Em língua portuguesa o estudo das palavras define-se como etimologia, que averigua dentre outras coisas a história e as mudanças dos significados de acordo com a época, enfim. Etimologicamente, a palavra Cristo, tem significado particular e isto é possível porque não há constante variação nos idiomas hebraico e grego, de onde esta se deriva. É, basicamente impossível haver discordância entre os expoentes de léxicos. Entretanto, pode haver mudanças nos vocábulos e, mesmo assim, o significado permanece o mesmo, se mantendo unânime no sentido e na aplicação.
Na definição de Champlin, a palavra Cristo é a:
[...] Transliteração do adjetivo verbal grego, Christós, que significa ungido. Essa palavra hebraica, por sua vez traduz o termo hebraico mashiach, que tem o mesmo sentido. Essa palavra hebraica foi absorvida pelo grego sob a forma modificada de messias, conforme se vê em João 14:1 e 4:25. É daí que vem a palavra portuguesa Messias. [...] O termo Messias através de sua tradição grega, e, daí, para o português, tornou-se parte integrante do nome de Jesus, pois ele é Jesus, o Cristo, ou então, o Senhor Jesus Cristo, ou o Filho, Jesus Cristo, que é nosso Senhor. (1995, p. 977).
Nota-se, que o estudioso acima teve a preocupação de mostrar a raiz desta palavra dando ênfase no texto que cita. Inicialmente, trazendo a informação do grego e posteriormente faz menção ao seu uso. Contudo, a idéia de Cristo, ou seja, a idéia de Messias, é maior contextualizada no aramaico e hebraico, como expõe Coenen e Brown:
“Cristo” é derivado através do Lat. Christus, do Gr. Christos, que, na LXX e no NT é o equivalente gr. do Aram. mesiha. Essa palavra, por sua vez, corresponde ao Heb. masiah, e denota uma pessoa que foi cerimonialmente ungida para um cargo [...]. A transliteração gr. de mesiah é Messias, que [...] ocorre apenas duas vezes no NT gr., somente em Jo 1:41,4:25. Em ambas as ocasiões, refere-se a Jesus de Nazaré. A LXX não emprega a palavra estrangeira mas, assim como no NT (excetuando-se as passagens supra mencionadas), emprega com consistência a palavra gr. correspondente. Não foram, portanto, os cristãos os primeiros a cunharem esta palavra. Ao empregá-la no NT, os autores e suas formas literárias estavam adotando, sem dúvida alguma, uma palavra e um conceito que já estavam disponíveis e em uso corrente no período pré-cristão. Esta situação é evidenciada pelos escritos veterotestamentários apócrifos e pseudepígrafos , entre outros. (2000, p. 1079).
As definições acima deixam evidentes que o emprego desta palavra é particular àquele que é Ungido, termo comumente encontrado nos escritos canônicos veterotestamentários. Desta forma, explica Vine na segunda parte de sua obra que define o significado de algumas palavras gregas:
Chistos (“ungido”, traduz, na Septuaginta, a palavra “Messias”, termo aplicado aos sacerdotes que eram ungidos com óleo santo, particularmente o sumo sacerdote (por exemplo, Lv 4.3,5,16). Os profetas são chamados hoi christoi theou, “os ungidos de Deus” (Sl 105.15). Um rei de Israel foi descrito em certa ocasião como christos tou kuriou, “o ungido do Senhor” (1 Sm 2.10,35; 2 Sm1.14; Sl 2.2; 18.50; Hc 3.13); o termo é usado até para se referir a Ciro (Is 45.1).
O título ho christos, “o Cristo”, não é usado acerca de Cristo na versão Septuaginta dos livros inspirados do Antigo Testamento [...] (2004, p. 522).
Contudo, na aplicação direcionada para o Novo Testamento, a palavra Cristo refere-se a Jesus. Ele é o Ungido por excelência. Cristo é o “Título oficial de Jesus. Conferido-lhe pelo mesmo Deus (At 1.16). [...] Evoca-lhe ainda o tríplice ofício: profeta, sacerdote e rei”. (ANDRADE, 2007, p. 122). Assim também descreve Boyer, numa breve citação: “Cristo, do gr., Ungido, e do heb., Messias: O Cristo quer dizer o Ungido”. (2006, p. 184).
Vine nos informa detalhes do comportamento do termo no contexto neotestamentário e segundo ele a palavra não é usada estritamente como título, porquanto diz:
[...] No Novo Testamento, a palavra é usada muitas vezes com o artigo, referindo-se ao Senhor Jesus, como apelativo em vez de título (Lc 2.11; 23.2; Jo 1.41). Três vezes o título foi expressamente aceito pelo próprio Senhor (Mt 16.17; Mc 14.61,62; Jo 4.26).É acrescentado como apelativo ao nome próprio “Jesus” (por exemplo, Jo 17.3, a única vez que o Senhor assim se referiu a Si mesmo; At 9.34; 1 Co 3.11; 1 Jo 5.6). É distintamente um nome próprio em muitas passagens, quer com o artigo (por exemplo, Mt 1.17; 11.2; Rm 7.4; 9.5; 15.19; 1 Co 1.6), quer sem o artigo (Mc 9.41; Rm 6.4; 8.9,17; 1 Co 1.12; Gl 2.16). O título Christos é as vezes usado sem o artigo, e significa o Único que pelo Espírito Santo e poder habita nos crentes e molda o caráter deles de conformidade com a Sua semelhança [...] (2004, p. 522, grifo meu).
Desta forma, concluímos que a palavra Cristo, ficou bem delineada. Expressão do aramaico Mesiha, do heb. Masiah, do gr. Christós, do lat. Chistus, e traduzida na nossa língua como Messias. (COENEN; BROWN, 2000, p. 1079).
ANDRADE, Claudionor Corrêa de. Dicionário Teológico. 16º edição, revista e ampliada. 2007. CPAD – RJ.
COENEN, Lothar. BROWN, Colin. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. 2º edição. 2000. Vida Nova – SP.
CHAMPLIN, Russell Norman. BENTES, João Marques. Enciclopédia de Bíblia, Teologia e Filosofia. Vol. 4 M – O. 3º edição. 1995. Editora e Distribuidora Candeia – SP.
edição, 2004. CPAD – RJ.
VINE, W. E.; UNGER, Merril F.; JR. Willian White. Dicionário Vine. 4º
Assinar:
Postar comentários (Atom)
conforme se vê em João 14:1 e 4:25. É daí que vem a palavra portuguesa Messias(IRMAO OBSERVAÇAO LINDO TEXTO SÓ INVERTEU O CAPT;1;41).
ResponderExcluirCristo significa esmagado de fato
ResponderExcluirSenhor cara de pau. Se não tem algo de instrutivo para comentar sobre o tema fique na sua. Va para outro site anticristo que pregue a violência ou algo do gênero ou va logo para inferno e fique la ate ser pisado como folha seca ou ser usado como massa de asfalto.
ResponderExcluirCristo foi tão forte e tão poderoso, que apesar de carregar todos os pecados da humanidade inteira e ser torturado das piores torturas e enfim ser morto. Ressuscitou, e esta sentado a direita de Deus pai O todo poderoso" e salva milhares de almas até hoje. Mas para um sujeito fraco na feh igual a você cristo foi soh "esmagado"...
Uma dica pra você: Va procurar um tratamento mental enquanto eh tempo para ver se um medico psiquiatra ou um psicologo pode lhe curar dessa doença que voce tem. Que eh espiritual e típica de uma pessoa que não acredita na verdade. Ou seja que não quer acreditar. E fica pregando mentiras por ai. Por que sua alma seu espírito ja eh uma mentira.
Pra quem que diz ter fé e acreditar em Deus, suas atitudes não condiz com isso, pois o Amais o Próximo como a Tí mesmo, passou longe de você.
ResponderExcluirDesferindo palavras de Ódio e Raiva, ou seja, você foi pior do que a pessoa que fez um simples comentário. Realmente te falta Deus no coração.
Na minha simples ignorância,gastaria de formular uma pergunta:PORQUÊ Jesus Cristo,na sua infinita bondade e misericórdia,aqule que morreu por nós,para apagar todos os nossos pecados,ainda nos tempos de hoje provoca ódio e provocações entre aqueles que se dizem cristãos,PORQUÊ meu Deus.
ResponderExcluirUm religioso por não ter a revelação do evangelho de Cristo é capaz. Receber a lei não torna ninguem justificado, mas consciente do pecado (a força do pecado é a lei). A lei não transmite nossa identidade em Deus ela revela o pecado sem ter poder em si mesma para libertar. Deus enviou Seu filho para libertar e Ele cumpriu a lei e quem recebe o filho, recebe o Pai. Quem sempre se opõe a Cristo são os religiosos. O mundo (sistema) não se opõem a Deus elas são anti-Cristo.
ExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirMarcos, realmente lendo o comentário hoje 7 meses depois, vejo que exagerei um pouco na réplica do "cara de pau". E me faz lembrar que do ensinamento cristão que devemos combater o mau com bem.
ResponderExcluirQuem somos nós para julgar alguém, somos seres imperfeitos, viemos para este mundo para aprender. E suas palavras serviu de aprendiza para mim, sou humilde para reconhecer isto. Mas não me falta Deus no coração, isso tenho certeza. O que ocorreu foi somente uma expressão um tanto exaltada e desmedida, concordo. Neste caso pondero o seguinte: Nunca sabemos as razões dos sentimentos, tanto os bons quanto os maus como o ódio por exemplo neste caso.
Cristo disse uma vez: "Ame o próximo como a ti mesmo, fazendo isso cumprirás todos os outros mandamentos da lei"
Obrigado Marcos pela repreensão, isso realmente foi uma atitude Cristã.
Bravo João Paulo!!! Humildade para reconhecer um erro é uma atitude louvável. Deus abençoe todos nós!
ResponderExcluirQue texto maravilhoso e muito explicativo Deus abençoe
ResponderExcluirNenhuma atitude louvável, desculpe mas faltou algo muito importante pedir perdão ao ofendido, falar desta maneira e dos fizer que somente exagerou, não trará perdão, e não vejo arrependimento, precisa de uma reconciliação, não importa se não o conhece, atitude cristã exige arrependimento
ResponderExcluirParabéns pelo artigo, muito ajudou minha pesquisa.
ResponderExcluirSe alguém tiver interesse tenho um blog de frases Cristãs
https://www.supermensagens.cf/
Muito obrigado de verdade !
ResponderExcluirAmém! Divertido como Cristo ❤ "Provacarei até atingir sua paz" até que nada te tire de mim.
ResponderExcluir